Nieuws
Anyways, the earliest media citation of “getting their ducks in a row” is this, according to TheIdioms.com: The earliest known usage of the phrase dates back to the late 19th century. An example from ...
“Empty” in the idiom “run on empty”, however, does not refer to empty or starving stomachs. Instead, it refers to automobiles ...
【双语财讯】“中国造”体育用品出口火热 中国已成为全球最大体育用品出口国 全球范围内的体育用品贸易在过去近30年里增长了近3倍,而在这30年间,中国已成为全球最大的体育用品出口国。
每日一词 | 高水平战略性中马命运共同体 4月16日,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。习近平就建设高水平战略性中马命运共同体提出三点意见。
Elephant gathering at Minneriya resumes after five years 米内日亚时隔 5 年重新迎来象群聚集 ...
今日短语 表达“knock-on effect”用来特指“某一件事对其它相关联的人或事件产生的附带效应”。这是一个英式表达,用来描述”不可避免且间接产生的影响”。和“knock-on effect”含义相近的说法包括“ripple effect 连锁反应”和“domino effect 多米诺骨牌效应”,但这三个表达所涉及的范围、广度有所不 ...
中国两个遗产项目被列入《世界遗产名录》 7月26日,在印度首都新德里举行的联合国教科文组织第46届世界遗产大会上,中国的“巴丹吉林沙漠—沙山湖泊群”和“黄(渤)海候鸟栖息地(第二期)”成功列入《世界遗产名录》。
如今,“yyds、xswl、zqsg、nbcs……”已经霸占各大网络平台!这些让大多数人摸不着头脑的网络用语,是00后自成一派的语言 ...
很多人都知道“am”代表早上,“pm”代表下午。 可是中午12点到底是“am”还是“pm”呢?脑子是不是突然卡壳了? 那就来一起搞个清楚吧~ Malvestida Magazine@malvestida/unsplash “中午12点”如何表达 ? 对这个问题,美国国家标准与技术研究所(NIST)曾给出答案: 中午12点应为:12:00 noon 午夜12点为:12:00 ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
Anyways, all joking aside, “having nothing to show for it” is an expression that means exactly what it says: You’ve done something but can produce nothing in the way of proving that you’ve done it.
Sommige resultaten zijn verborgen omdat ze mogelijk niet toegankelijk zijn voor u.
Niet-toegankelijke resultaten weergeven