ニュース
英語フレーズ“keep someone in the loop”の例文 A: Keep me in the loop about what’s going to happen! B: Ok, I’ll call you tomorrow. A: 何が起きるかについて最新情報を伝えてね! B: わかった、明日電話するね。
Please keep me in the loop. というフレーズがあります。 直訳すると、「私を輪の中に入れておいてください」という意味になる英文ですが、これはどういう意味合いで使われる文かご存じですか?
ザ・ループ tales from the loopのドラマ情報。167件のネタバレなしレビュー・感想・評価、あらすじ。ポール・シュナイダー出演。シモン・ストーレンハーグの不思議なイラスト集にインスパイアされた「ザ・ループ tales from the loop」。「ループ」とは、サイエンス・フィクションのような事象を ...
「ザ・ループ tales from the loop」の見どころ スウェーデンのアーティスト、シモン・ストーレンハーグが2015年に発表した、スウェーデンの農村生活のイメージと未来的なSF要素を融合させたアートが原作。
ザ・ループ tales from the loopのドラマ情報。13件のネタバレ・内容・結末・ストーリー。ポール・シュナイダー出演。シモン・ストーレンハーグの不思議なイラスト集にインスパイアされた「ザ・ループ tales from the loop」。「ループ」とは、サイエンス・フィクションのような事象を現実に叶え ...
株式会社博報堂DYホールディングス(東京都港区、代表取締役社長:西山泰央)は、人工知能領域におけるトップカンファレンスの一つである「International Joint Conferences on Artificial Intelligence ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する