News

O]ur task is to unify against the few agents of chaos and terror that are left and that are holding hostage the dreams of ...
President Donald Trump’s first overseas trip in his second term took him back to Riyadh, Saudi Arabia, where he spoke about the bright economic future of the Middle East and the United States.
رئیس‌جمهور در عربستان سعودی گفت: «رهبران ایران ثروت مردم خود را صرف تأمین مالی ترور و خون‌ریزی در خارج از کشور کرده‌اند و کل ...
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论: “中东绝大多人民追求稳定和安宁,”唐纳德·特朗普 (Donald Trump)总统最近在访问沙特阿拉伯期间宣布。“我们的任务是团结起来,反对剩下的少数混乱与恐怖的代理人,他们正在劫持千百万人迷的梦想。” ...
دونالد ترمپ، رییس جمهور ایالات متحده، متعهد است که هیچ امریکایی در خارج از امریکا به حال خود رها نشود. پس از احراز کرسی ریاست ...
ولسمشر دونالډ ټرمپ ژمن دی چې یو امریکایي هم ترشا پرېنښودل شي. واک ته د بیرته راتګ راهېسي ولسمشر ټرمپ او د هغه اداره د ګڼ شمیر ...
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论: 唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统第二任期内的首次出访是重新回到沙特阿拉伯利雅得。他在那里谈到了中东和美国光明的经济前景。 特朗普总统指出,沙特阿拉伯承诺向美国投资6000亿美元,还有其他的私营部门的协议,这将在一定程度上推动这一前景。 “除了我们伟大的沙特合作伙伴购买价值 1420 亿美元的美国制造军事装备之外,--这是历来最大的一笔交易,这个 ...
نخستین سفر خارجی دونالد ترامپ، رئیس‌جمهور ایالات متحده، در دوره دوم ریاست‌جمهوری‌اش، او را بار دیگر به ریاض، عربستان سعودی، برد؛ جایی که درباره آینده روشن اقتصادی خاورمیانه و ایالات متحده سخن گفت.
این دیدگاه رسمی دولت ایالات متحده آمریکاست: رئیس‌جمهور دونالد ترامپ متعهد به محافظت از مردم آمریکا در برابر تحقیقات خطرناک ...